Keine exakte Übersetzung gefunden für وسيلة الدفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch وسيلة الدفع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Groupe réaffirme également sa ferme croyance dans le renforcement du mécanisme de désarmement existant en tant que moyen de faire progresser le processus de désarmement nucléaire.
    وتكرر المجموعة تأكيد إيمانها الراسخ بأهمية تعزيز آلية نزع السلاح القائمة بوصفها وسيلة للدفع قدما بعملية نزع السلاح النووي.
  • Bien sûr, on peut laisser tomber le dollar et voir s'il est possible de rembourser autrement.
    بالطبع ، يمكنا أن ننسى الرقم المالي نرى لو يمكنا أن نعمل على وسيلة أخرى للدفع
  • C'était pour s'évader.
    كان مجرد وسيلة للهروب كان بإمكانه الدفع لأيّ شخص
  • Article 3. Les objets qui sont importés ou que l'on a tenté d'importer, et les objets qui ont été exportés ou que l'on a tenté d'exporter, en violation des mesures prises en application de la présente loi, les moyens de paiement ou les titres utilisés en violation de ses dispositions peuvent être confisqués par ordre d'un tribunal quel que soit leur propriétaire, et même en l'absence de poursuites pénales, ou de la possibilité même de telles poursuites, contre une partie quelconque.
    يجوز بأمر من المحكمة، مصادرة أي شيء يُستورد أو جرت محاولة لاستيراده أو أي شيء يُصّدر أو جرت محاولة لتصديره في مخالفة للأحكام الصادرة عملا بهذا القانون، كما تجوز مصادرة أي وسيلة للدفع أو أي أوراق مالية تستخدم في مخالفة لتلك الأحكام وذلك دون أن تقام دعوى جنائية أو أن تتاح إمكانية إقامتها ضد أي طرف.
  • Seuls les établissements bancaires habilités à tenir des comptes peuvent mettre cet instrument de paiement à la disposition de leur clientèle, étant précisé que selon l'article 241 alinéa 2 du Code de commerce, la notion générique d'établissement bancaire englobe outre les établissements de crédit, tout organisme légalement habilité à tenir des comptes sur lesquels des chèques peuvent être tirés (la Banque centrale, le Trésor, ainsi que Barid AI-Maghrib [la poste] pour les opérations effectuées par le Service des comptes courants et chèques postaux).
    فالمؤسسات المصرفية المؤهلة لإمساك الحسابات هي وحدها التي يجوز لها أن تضع وسيلة الدفع هذه تحت تصرف عملائها، على اعتبار أنه استنادا إلى الفقرة 2 من المادة 241 من مدونة التجارة، يشمل المفهوم العام للمؤسسة المصرفية إلى جانب مؤسسات الائتمان، كل هيئة يخول لها القانون صلاحية مسك حسابات يمكن أن تسحب عليها الشيكات (البنك المركزي، الخزينة العامة، وكذا بريد المغرب بالنسبة للعمليات التي تجريها دائرة الحسابات الجارية والشيكات البريدية).
  • Non seulement il serait en soi souhaitable que nous le fassions, mais ce serait également un moyen de donner un nouvel élan à nos efforts en vue de résoudre la question de la composition du Conseil.
    وهذا الإجراء ليس مستحسنا في حد ذاته فحسب، ولكنه سيكون أيضا وسيلة لبناء قوة دفع جديدة لجهودنا الرامية إلى تسوية مسألة تشكيل المجلس.
  • L'élaboration d'un tel système permettra de maintenir l'impulsion fournie par l'initiative scientifique et renforcera encore les principales fonctions du PNUE, qui consistent à maintenir à l'étude l'état de l'environnement mondial et à veiller à ce que les problèmes d'environnement qui se font jour retiennent l'attention des gouvernements.
    ويمكن لتطوير مثل هذا الإطار أن يعطي وسيلة للحفاظ على قوة الدفع التي نشأت عن مبادرة العلوم، وأن يقوي بدرجة أكبر المهام الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إبقاء الوضع البيئي العالمي قيد الاستعراض وضمان أن تحظى المشاكل البيئية الناشئة بإهتمام الحكومات.